wiki.sine.space | sinespace

Difference between revisions of "User:MadelineMcDonell"

From wiki.sine.space
Jump to: navigation, search
m
m
Line 1: Line 1:
English, which is widely considered as a "universal language," came in third with 335 million first-language speakers. What do these figures imply? For starters, it reiterates the importance of having a strong grasp of English especially for people who live, study or work in the US, UK or other Anglophone countries. Second, and perhaps more notably, it implies a growing need to learn Spanish especially in the US where Spanish is the most spoken non-English language. In fact, a recent Fox News report stated that a 2010 research found that there was a 211 percent increase of Spanish speakers in 2007 compared to 1980. It’s the year 2013 and the figures are going nowhere but up.<br><br><br>The U.S. Census Bureau revealed data indicating that, today, more than 38 million people speak Spanish in America—and not all of them are Hispanics. This makes US the fifth largest Spanish-speaking country in the world behind Mexico, Spain, Colombia and Argentina. The staggering figures are just the icing on the cake. Here are a few more reasons why it is time to expand your Spanish vocabulary. 1. Learning Spanish is a competitive edge in business and for employment. As an entrepreneur, a strong grasp of Spanish will open up more opportunities to tap into the rich potential of the Hispanic market.<br><br><br>As a job-seeking individual or even as an employed professional, the ability to speak Spanish ups marketability and widens career options. In an era of globalization and merging cultures, the bilingual employee will always have an edge. 2. Learning Spanish will enhance your travel experience to Hispanic countries. Regardless of language, a visitor should always strive to learn the language of his host country. With Spanish, one language can take you through at least 31 countries. By learning the native tongue, travel experiences can be more fruitful and rewarding. 3. Learning Spanish is good for your mental health. Aside from making people smarter, studies have shown that learning a second language enhances mental development in children and helps reduce chances of developing dementia in adults. In Orange County, California, Spanish learning company OC Spanish has started a "language revolution"-using customized modules to help students learn at their own pace. The fast-growing team of Spanish instructors, tutors, interpreters and translators is now taking their successful business and education model to San Diego county to spread the love for the Hispanic language. OC Spanish general manager Salvador Ordorica said, "We’re starting with private tutoring, private spanish lessons and other service-based work in San Diego. Our students can expect the same unorthodox and exciting teaching methodologies that we are known for.<br><br><br>Amancio Ortega is a Spanish entrepreneur and founder of the Inditex fashion group. Inditex owns Zara, and Zara is one of the most popular clothing chains worldwide. Ortega recently dropped down to the 7th richest man in the world, after other players on the list have been making some serious moves. 11 billion from his net worth in recent months. Carlos Slim Helu is a Mexican businessman and investor; owner of the conglomerate ‘Grupo Carso’. The conglomerate’s portfolio consists of brands in many different industries, such as healthcare, media, energy, real estate and retail. We all know Mark Zuckerberg as the founder of Facebook. Facebook has become the most popular and most valuable social media company in the world.<br><br><br>And it all started in Mark’s dorm room at Harvard University. 30 billion in net worth, now making him the 5th richest man in the world. It’s expected that he will continue to climb the list in the future, and maybe even make it to the top. Considering how young he is, it’s not out of his reach. Bernard Arnault is the CEO of LVMH (Louis Vitton Moet Hennessey). Executive Vice President of Koch Industries. David and Charles both own a 42% stake in the conglomerate. Ultimately, the company was formed by merging the two businesses together. Louis Vitton is the very successful luxury fashion brand, and Moet Hennessey is the merged champagne and cognac manufacturers.<br><br><br>Bernard has been making serious movements up this list in the past year. Warren Buffett is an American entrepreneur and investor, and CEO of Berkshire Hathaway. Buffett is the most successful investor worldwide, and millions of other traders look up to him because of his success. 91.3 billion. However, despite this fact, Buffett still lives in the home he purchased back when he didn’t even know what a billion dollars looked like. What a humble guy! Bill Gates is the founder of Microsoft, and has since become the largest PC software company worldwide.Allen, and was the richest man in the world for several years running. 10 billion in additional net worth! Jeff Bezos is the founder of Amazon, one of the biggest and most popular companies on the web. Amazon started as a simple online bookstore in Jeff’s bedroom, and the initial sales were slow. 40 billion to his net worth last year! Amazon is making major moves, after recently acquiring wholefoods, launching drone shipping and a bunch of other strong ideas.<br><br><br>The online business has been growing quickly in every one of the fields. Wherever you go you will discover the things getting shape in online correspondence. It regards see the quick paced condition everywhere. The online perspective had made the business levels more grounded relatively then it was before a few years back. The business stages are getting greater and greater at specific levels. Before multiyear individuals used to spend a ton of cash and in addition time behind learning diverse dialects, which currently has turned into a little thing by the online idea presented by web. The dialects are found out effortlessly through the Internet. Regardless of which dialect you need to learn. There are such a significant number of individuals who are keen on learning Spanish dialect; it has been made so natural that even a little child cans Learn Spanish with Your Kid dialect.<br><br><br>It has been made significantly additionally energizing by making it allowed to learn. Truly, through the Internet, one can learn Spanish for Kids free of expense. By influencing utilization of Internet one to can learn Spanish online pleasantly. All the expected data to learn Spanish dialect is accessible on the sites where you will discover everything with respect to the Spanish dialect. There are distinctive layouts that are made accessible which will help the individual learning Spanish dialect and direct him pleasantly towards how to get comfortable with the dialect. The assistance given by the site is so all around prepared that you won't have to solicit anyone with respect to any from your questions.<br><br><br>All the conceivable moves are considered to fulfill the students about what they had been doing. These endeavors make the site exceptionally prominent in learning Spanish dialect inside a brief span period. Because of these characteristics of the site, an ever increasing number of people groups are pulled in towards learning Spanish dialect. These specific characteristics make the webpage interesting for the individuals who need to learn Spanish online or need to learn Spanish free. Every one of the offices is accessible with the end goal to learn Spanish dialect for the people groups. In this way, an ever increasing number of people groups are visiting the destinations consistently.<br><br><br>1. Catch on to patterns as quickly as you possibly can. There are many patterns in Spanish, especially in verbs. The better you grasp these patterns, the quicker you can learn as you can then apply it like a tool to various other verbs. For instance, the fact that some verbs with O in them will change to UE. Also, that not only words that end in O are masculine, but also ones that end in N or E as well. Quick tip, LONERS and DIONZA, words that end with any of the letters in LONERS are likely masculine, and words that end in D "-ion," Z, or A are likely feminine. Although there are many useful patterns in Spanish, there are also a few key things that are just irregular.<br><br><br>You just have to get used to them. Don't try to bully them down and figure them out so hard that you're incapable of using them, accept them to find out more. 2. See it twice, use it once, remember it forever. Vocabulary can be a tough thing for some and an easy thing for others. There are many, many different ways to learn vocabulary. Find what works for you. At some point, though, you're going to have to be able to pick up vocab without fancy flashcards or songs. Read. Use. Remember. I incorporate reading with conversation practice in order to excel quickly.<br><br><br>See a vocab word twice, use it yourself in a conversation, and I guarantee you'll move a lot quicker. This isn't shaming flash cards or all the other great methods out there, but if you find that it works for you, use it as much as you can. Learn a language. Make it your own. 3. Realize that sounds in Spanish are not the same as sounds in English. Just because it is the exact same letter or letter combination as English, doesn't mean that it makes the same sound. The "T" sound does not have nearly as much air to it as in English.
+
Weblogs have exploded on the internet scene in recent years. They are among the technologies indicating changes in the way information is created, managed, and exchanged on campuses and offer powerful opportunities for online collaboration for both language professionals and learners. The interactive nature of this technology offers an enticement to spend more time working with the language and hence lengthens students contact time with the second language. While working on a weblog would not necessarily improve students' speaking abilities, could their accuracy with the language be improved over time? Armstrong, K. the intermediate subjects' reliance on the overgeneralization stategy was found to be significantly higher than that of the elementary subjects. These findings appear to be consistent with a theory which considers second language acquisition to be an actively creative process dependent upon a student's ability to assimilate and subsume new information into already existing cognitive structures. The overgeneralization and transfer learning strategies appear to be two distinctly different linguistic manifestations of one psychological process: reliance on prior learning to facilitate new learning.<br><br><br>Spanish Health Information Resources for Nurses. Source: Pediatric Nursing . Jul/Aug2006, Vol. 32 Issue 4, p350-353. Abstract: According to the U.S. Census Bureau, Spanish-speakers currently constitute 1 in 10 U.S. To provide responsible and responsive care, many nurses will need to develop communication skills for working with Spanish speakers and be able to find quality, reliable health information in Spanish for their patients and patients' families. A number of efforts have been described in the literature. Copyright of Pediatric Nursing is the property of Jannetti Publications, Inc. and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission.<br><br><br>However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. For access to this entire article and additional high quality information, please check with your college/university library, local public library, or affiliated institution. Important User Information: Remote access to EBSCO's databases is permitted to patrons of subscribing institutions accessing from remote locations for personal, non-commercial use. However, remote access to EBSCO's databases from non-subscribing institutions is not allowed if the purpose of the use is for commercial gain through cost reduction or avoidance for a non-subscribing institution. 2019 EBSCO Industries, Inc. All rights reserved.<br><br><br>To help teachers use the product, the module includes worksheets with questions based on the science and safety content for each day. In addition, all of the educational lessons and games are available in a special section for teachers and can be accessed individually to be used as stand-alone lesson tools. We have also provided a table that correlates relevant categories of the middle school National Science Education Standards to content sections in the module, a printable Certificate of Completion, and links to other information and resources. In order to meet the needs of various students, versions of the module are available for students with hearing, mobility, and vision impairments and for Spanish language students. The latter version is currently available only in text form, rather than full multimedia. CD to distribute to their classes.<br><br><br>Abstract: The goal of this study is to describe the acquisition rate for gender acquisition in Spanish and to show whether individual variability and language contact may affect this rate. The participants were intermediate second language Spanish (first language English) learners in the study abroad and at‐home contexts over a 4‐month period. The participants received grammaticality judgment tests coded for morphological class of the modified noun as well as attributive and predicative adjectives. Data were also collected on social behavior and language contact in Spanish and English in order to explain data outcome. The findings suggest that no difference exists between the two learning contexts and that social behavior and language contact abroad have minimal influence on acquisition rate.<br><br><br>213). Instructors were randomly assigned to either an IC or an in‐class presentational (CP) condition for lessons and accompanying assignments on 2 uses of the Spanish pronoun se. An attitudinal inventory indicated that learners in the IC condition rated their assignments significantly higher in terms of perceived comfort, enjoyment, and subsequent confidence in the material. However, regression analysis showed that ratings were stratified based upon several predictor variables. For measures of L2 knowledge, learners in the IC condition performed significantly better than those in the CP when identifying grammatical uses of the target structure on a grammaticality judgment test. No significant differences were found between the groups’ performance on a rule description task or a chapter test. Implications for implementing IC models are discussed.<br><br><br>The objective of this paper is to introduce Hypertext as an alternative paradigm in developing a full-scale Intelligent Tutoring System to the traditional Expert Systems paradigm that has dominated for years Intelligent Tutoring Systems development. This paradigm has been employed in the development of PEDRO, an Intelligent Tutoring System for foreign language learning. PEDRO - The Spanish Tutor is an Intelligent Tutoring System designed to assist intermediate level students with their learning of Spanish grammar, by testing their knowledge of regular and irregular verbs. This paper describes PEDRO'S architecture, functionality and pedagogical strategy. PEDRO has been developed using HyperCard II.<br><br><br>Situated in the context of learning second language (L2) pronunciation, this article discusses from information‐processing and pedagogical perspectives the role of repetitive practice with L2 input and of explicit focus on its form‐related (phonological) properties. First, we report the results of an auditory word‐priming experiment with 60 L2 learners of Spanish varying in degree of L2 pronunciation accuracy; these results suggest that both repetition and focus on form have measurable benefits for processing L2 speech. Next, we discuss these findings in terms of information processing and its relationship to L2 pronunciation teaching. Finally, we describe a communicative framework for teaching L2 pronunciation that is compatible with the outlined information‐processing principles, that is, a framework that includes meaningful repetition and form‐focused activities within a communicative context.<br><br><br>Spanish‐English bilinguals were taught academic‐type information about History, Biology, Chemistry and Mythology in their two languages. Upon testing, it was found that memory was more accurate and retrieval was faster when the language of retrieval and the language of encoding matched than when they did not match. For accuracy, the pattern of results was influenced by bilinguals' language proficiency, so that only balanced bilinguals whose high proficiency levels were similar in both languages showed language‐dependent recall. For reaction time, bilinguals were faster to retrieve information when the languages of retrieval and encoding matched than when they mismatched, but only for material encoded in Spanish. The influence of encoding and retrieval languages on error patterns was also examined. Together, the study's findings suggest that bilingual learning may be subject to language dependency and that experience with a language may increase the strength of linguistic cues in producing language‐dependent memory. The results are consistent with previous findings of language‐dependent memory in autobiographical narratives, carry applied implications for bilingual education, and are discussed within the theoretical framework of the relationship between language and memory. Copyright © 2006 John Wiley person errors usually involved third person forms used in first person contexts. The pattern of limitations of the children with SLI suggests that, for languages such as Spanish, additional factors might have to be considered in the search for clinical markers for this disorder. Implications for evaluation and treatment of language disorders in Spanish-speaking children are also discussed.<br><br><br>PURPOSE To make decisions about implementing systematic depression screening, primary care physicians who serve Spanish-speaking populations need to know whether Spanish language depression-screening instruments are accurate. We aimed to review systematically the evidence regarding diagnostic accuracy of depression-screening instruments in Spanish-speaking primary care populations. METHODS We searched PubMed, PsycINFO, CINAHL, EMBASE, and Cochrane Libraries from inception to May 28, 2008, for studies examining the diagnostic accuracy of Spanish language depression case-finding instrument(s) administered to primary-care outpatients. Two authors independently assessed studies for inclusion and quality. RESULTS Twelve studies met inclusion criteria. CONCLUSIONS For depression screening in Spanish-speaking outpatients, fair evidence supports the diagnostic accuracy of the CES-D and PRIME-MD-9 in general primary care, the GDS-15-Spanish for geriatric patients, and the Spanish language versions of the EPDS or PDSS for postpartum patients. The ultrashort 2-item version of PRIME-MD may lack specificity in US Spanish-speakers.<br><br><br>Over 800 Latino high school and college students in Chicago, Illinois, reported via a written questionnaire that they used Spanish 75% or more of the time with their parents and other adults in the family. However, Spanish use with siblings, friends, cousins, and their own children averaged just 45% and was negatively correlated with length of residence in the U.S. This combined with overall low levels of daily Spanish use point to a language shift to English. INTRODUCTION. The Hispanic population in the U.S. 58% between 1990 and 2000, climbing from 22.4 million to 35.3 million (U.S. Since approximately 40% of this population was born in Latin America, the nation's increasing number of Latinos is due in part to new immigration from Spanish-speaking countries.<br><br><br>However, members of the second and third generations constitute the other 60% of U.S. Latinos, and most of these individuals have learned English: Overall 51% of U.S. Hispanics claimed to speak English 'very well.' Given that high proficiency in English has been found to correlate to less extensive use of Spanish (Bills, Hudson & Hernandez-Chavez 2000) and the general tendency for heritage languages in the U.S. Spanish language maintenance is useful. The majority of Spanish maintenance research in the United States has taken place in the Southwest, New York, and Miami. Floyd's (1985) review of eight Southwest language use surveys published between 1970 and 1984 found evidence of language shift from Spanish to English, particularly among younger speakers. New York and Miami have also seen a good deal of Spanish maintenance research.

Revision as of 16:04, 16 July 2019

Weblogs have exploded on the internet scene in recent years. They are among the technologies indicating changes in the way information is created, managed, and exchanged on campuses and offer powerful opportunities for online collaboration for both language professionals and learners. The interactive nature of this technology offers an enticement to spend more time working with the language and hence lengthens students contact time with the second language. While working on a weblog would not necessarily improve students' speaking abilities, could their accuracy with the language be improved over time? Armstrong, K. the intermediate subjects' reliance on the overgeneralization stategy was found to be significantly higher than that of the elementary subjects. These findings appear to be consistent with a theory which considers second language acquisition to be an actively creative process dependent upon a student's ability to assimilate and subsume new information into already existing cognitive structures. The overgeneralization and transfer learning strategies appear to be two distinctly different linguistic manifestations of one psychological process: reliance on prior learning to facilitate new learning.


Spanish Health Information Resources for Nurses. Source: Pediatric Nursing . Jul/Aug2006, Vol. 32 Issue 4, p350-353. Abstract: According to the U.S. Census Bureau, Spanish-speakers currently constitute 1 in 10 U.S. To provide responsible and responsive care, many nurses will need to develop communication skills for working with Spanish speakers and be able to find quality, reliable health information in Spanish for their patients and patients' families. A number of efforts have been described in the literature. Copyright of Pediatric Nursing is the property of Jannetti Publications, Inc. and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission.


However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. For access to this entire article and additional high quality information, please check with your college/university library, local public library, or affiliated institution. Important User Information: Remote access to EBSCO's databases is permitted to patrons of subscribing institutions accessing from remote locations for personal, non-commercial use. However, remote access to EBSCO's databases from non-subscribing institutions is not allowed if the purpose of the use is for commercial gain through cost reduction or avoidance for a non-subscribing institution. 2019 EBSCO Industries, Inc. All rights reserved.


To help teachers use the product, the module includes worksheets with questions based on the science and safety content for each day. In addition, all of the educational lessons and games are available in a special section for teachers and can be accessed individually to be used as stand-alone lesson tools. We have also provided a table that correlates relevant categories of the middle school National Science Education Standards to content sections in the module, a printable Certificate of Completion, and links to other information and resources. In order to meet the needs of various students, versions of the module are available for students with hearing, mobility, and vision impairments and for Spanish language students. The latter version is currently available only in text form, rather than full multimedia. CD to distribute to their classes.


Abstract: The goal of this study is to describe the acquisition rate for gender acquisition in Spanish and to show whether individual variability and language contact may affect this rate. The participants were intermediate second language Spanish (first language English) learners in the study abroad and at‐home contexts over a 4‐month period. The participants received grammaticality judgment tests coded for morphological class of the modified noun as well as attributive and predicative adjectives. Data were also collected on social behavior and language contact in Spanish and English in order to explain data outcome. The findings suggest that no difference exists between the two learning contexts and that social behavior and language contact abroad have minimal influence on acquisition rate.


213). Instructors were randomly assigned to either an IC or an in‐class presentational (CP) condition for lessons and accompanying assignments on 2 uses of the Spanish pronoun se. An attitudinal inventory indicated that learners in the IC condition rated their assignments significantly higher in terms of perceived comfort, enjoyment, and subsequent confidence in the material. However, regression analysis showed that ratings were stratified based upon several predictor variables. For measures of L2 knowledge, learners in the IC condition performed significantly better than those in the CP when identifying grammatical uses of the target structure on a grammaticality judgment test. No significant differences were found between the groups’ performance on a rule description task or a chapter test. Implications for implementing IC models are discussed.


The objective of this paper is to introduce Hypertext as an alternative paradigm in developing a full-scale Intelligent Tutoring System to the traditional Expert Systems paradigm that has dominated for years Intelligent Tutoring Systems development. This paradigm has been employed in the development of PEDRO, an Intelligent Tutoring System for foreign language learning. PEDRO - The Spanish Tutor is an Intelligent Tutoring System designed to assist intermediate level students with their learning of Spanish grammar, by testing their knowledge of regular and irregular verbs. This paper describes PEDRO'S architecture, functionality and pedagogical strategy. PEDRO has been developed using HyperCard II.


Situated in the context of learning second language (L2) pronunciation, this article discusses from information‐processing and pedagogical perspectives the role of repetitive practice with L2 input and of explicit focus on its form‐related (phonological) properties. First, we report the results of an auditory word‐priming experiment with 60 L2 learners of Spanish varying in degree of L2 pronunciation accuracy; these results suggest that both repetition and focus on form have measurable benefits for processing L2 speech. Next, we discuss these findings in terms of information processing and its relationship to L2 pronunciation teaching. Finally, we describe a communicative framework for teaching L2 pronunciation that is compatible with the outlined information‐processing principles, that is, a framework that includes meaningful repetition and form‐focused activities within a communicative context.


Spanish‐English bilinguals were taught academic‐type information about History, Biology, Chemistry and Mythology in their two languages. Upon testing, it was found that memory was more accurate and retrieval was faster when the language of retrieval and the language of encoding matched than when they did not match. For accuracy, the pattern of results was influenced by bilinguals' language proficiency, so that only balanced bilinguals whose high proficiency levels were similar in both languages showed language‐dependent recall. For reaction time, bilinguals were faster to retrieve information when the languages of retrieval and encoding matched than when they mismatched, but only for material encoded in Spanish. The influence of encoding and retrieval languages on error patterns was also examined. Together, the study's findings suggest that bilingual learning may be subject to language dependency and that experience with a language may increase the strength of linguistic cues in producing language‐dependent memory. The results are consistent with previous findings of language‐dependent memory in autobiographical narratives, carry applied implications for bilingual education, and are discussed within the theoretical framework of the relationship between language and memory. Copyright © 2006 John Wiley person errors usually involved third person forms used in first person contexts. The pattern of limitations of the children with SLI suggests that, for languages such as Spanish, additional factors might have to be considered in the search for clinical markers for this disorder. Implications for evaluation and treatment of language disorders in Spanish-speaking children are also discussed.


PURPOSE To make decisions about implementing systematic depression screening, primary care physicians who serve Spanish-speaking populations need to know whether Spanish language depression-screening instruments are accurate. We aimed to review systematically the evidence regarding diagnostic accuracy of depression-screening instruments in Spanish-speaking primary care populations. METHODS We searched PubMed, PsycINFO, CINAHL, EMBASE, and Cochrane Libraries from inception to May 28, 2008, for studies examining the diagnostic accuracy of Spanish language depression case-finding instrument(s) administered to primary-care outpatients. Two authors independently assessed studies for inclusion and quality. RESULTS Twelve studies met inclusion criteria. CONCLUSIONS For depression screening in Spanish-speaking outpatients, fair evidence supports the diagnostic accuracy of the CES-D and PRIME-MD-9 in general primary care, the GDS-15-Spanish for geriatric patients, and the Spanish language versions of the EPDS or PDSS for postpartum patients. The ultrashort 2-item version of PRIME-MD may lack specificity in US Spanish-speakers.


Over 800 Latino high school and college students in Chicago, Illinois, reported via a written questionnaire that they used Spanish 75% or more of the time with their parents and other adults in the family. However, Spanish use with siblings, friends, cousins, and their own children averaged just 45% and was negatively correlated with length of residence in the U.S. This combined with overall low levels of daily Spanish use point to a language shift to English. INTRODUCTION. The Hispanic population in the U.S. 58% between 1990 and 2000, climbing from 22.4 million to 35.3 million (U.S. Since approximately 40% of this population was born in Latin America, the nation's increasing number of Latinos is due in part to new immigration from Spanish-speaking countries.


However, members of the second and third generations constitute the other 60% of U.S. Latinos, and most of these individuals have learned English: Overall 51% of U.S. Hispanics claimed to speak English 'very well.' Given that high proficiency in English has been found to correlate to less extensive use of Spanish (Bills, Hudson & Hernandez-Chavez 2000) and the general tendency for heritage languages in the U.S. Spanish language maintenance is useful. The majority of Spanish maintenance research in the United States has taken place in the Southwest, New York, and Miami. Floyd's (1985) review of eight Southwest language use surveys published between 1970 and 1984 found evidence of language shift from Spanish to English, particularly among younger speakers. New York and Miami have also seen a good deal of Spanish maintenance research.